Enkele voorbeelden (korte samenvattingen)
- De kat heeft het gevreten
Op een dag kwam de Hodja van de markt terug. Hij bracht een heel lekker stuk vlees mee naar huis. In zijn gedachten stelde hij zich een heerlijk maal voor en hij kon nauwelijks het middageten afwachten. Hij gaf het vlees aan zijn vrouw zodat zij het kon toebereiden, en ging naar het dichtstbijzijnde theecafé om een waterpijp te roken, thee te drinken en gewoon voor de maaltijd zich te ontspannen.
Intussen sneed zijn vrouw het vlees in kleine stukken, stak het op de vleesspiesen en nodigde haar beste vriendinnen uit om van haar kebab te komen eten. Kort nadat de gasten weg waren, kwam de Hodja terug. Hij geloofde zijn ogen niet toen hij als middageten een bord met soep voorgeschoteld kreeg.
- “Waar is het vlees?” wilde hij weten.
- “Oh, de kat heeft het gevreten,” antwoordde zijn vrouw.
- “Maar ik heb 3 kilo vlees gekocht!”
De Hodja ging naar buiten en haalde de kat, een heel jong en klein dier. Hij pakte een weegschaal, woog de kat en riep luid:
- “Zij weegt precies 3 kilo! Als dit het vlees is, waar is dan de kat? En als dit de kat is, waar is dan het vlees gebleven?” - De Hodja als veerman
Nasreddin Hodja bracht als veerman een geleerde man bij stormig weer naar de overkant van het meer. Toen de Hodja iets zei wat grammaticaal niet klopte, vroeg de geleerde:
- “Heeft u dan nooit grammatica geleerd?”
- “Nee.”
- “Dan is de helft van je leven weggegooid geweest!”
Enkele minuten later draait de Hodja zich om en zegt tegen zijn passagier:
- “Heeft u ooit leren zwemmen?”
- “Nee, hoezo?”
- “Dan is uw hele leven weggegooid. Wij zinken namelijk!” - Nasreddin Hodja en de schepping
De Hodja zat op een dag onder een kersenboom uit te rusten en keek uit op een veld met meloenen. Hij vroeg zich af waarom de meloenen op struiken aan de grond groeien en kersen aan bomen. Op dat moment viel een kers op zijn hoofd en de Hodja riep:
- “Geprezen zij Allah, Hij weet waarom Hij geen meloenen aan bomen laat groeien.” - De geboorte van een pan
De Hodja leende van zijn buurman een kookpan. Een paar dagen later bracht hij de pan terug met erin een kleinere pan. De buurman vroeg verbaasd:
- “Hoezo, wat is er met deze kleine pan?”
De Hodja antwoordde:
- “Jouw pan baarde deze kleine pan, gefeliciteerd!”
De buurman was natuurlijk zeer tevreden. Na een week wilde de Hodja een grotere pan lenen. De buurman gaf die maar al te graag, in de hoop op een nieuw ‘kind’. Vele dagen gingen voorbij, maar de buurman hoorde niets van de Hodja en de pan was nog steeds niet terug. Uiteindelijk ging de buurman zelf naar Hodja’s huis en vroeg wanneer hij de pan terug kon krijgen.
De Hodja antwoordde bedroefd:
- “Het spijt me buurman, je pan is gisterenavond gestorven.”
De buurman werd nerveus:
- “Kom zeg, hoe kan een pan nu sterven?”
Waarop de Hodja:
- “Je geloofde dat een pan een kind kan baren. Als een pan kan baren, dan kan ze ook sterven.” - Onbetaalbaar
Op een dag vroeg Sultan Timur aan de Hodja:
- “Hoeveel denk je dat ik waard ben?”
De sultan verwachtte als antwoord een onvoorstelbaar hoog bedrag en was gechoqueerd toen de Hodja zei:
- “Enkele goudstukken, excellentie!”
- “Maar Hodja, alleen al de kleren die ik draag zijn zoveel waard.”
- “Natuurlijk,” antwoordde de Hodja, “dat is ook waaraan ik gedacht heb. Dat wat in die kleren steekt, kan men niet betalen.” - Boogschieten
Een keer nam koning Timur de Hodja mee naar de oefenvelden voor het boogschieten. De Hodja zei zelfingenomen:
- “Ik ben een goede boogschieter!”
De koning geloofde hem niet en wilde een bewijs. Hij beval de Hodja een boog te nemen en enige pijlen op de schijf te schieten. De eerste die de Hodja schoot, miste de schijf totaal.
De Hodja lachte:
- “Dat is zoals de chef van de politie schiet.”
Het tweede schot miste de schijf ook. De Hodja lachte weer:
- “Dat is zoals de burgemeester schiet.”
Het derde schot raakte de schijf in het midden. Dit keer was het lachen ongedwongen.
- “En dat is zoals Nasreddin Hodja schiet.”
Waar vind je de verhalen?
- De website http://hem.bredband.net/hodja/main.htm (in het Engels!) biedt een erg goede introductie tot de figuur (geschiedenis, verhaaltjes, illustraties). Op tal van andere websites vind je (meestal in het Turks en het Engels) verhalen over de Hodja (bv. via www.scribd.com, zoekterm ‘Nasreddin’).
- Een (lelijk vormgegeven) boeiende Engelstalige site met heel veel links en verwijzingen naar boeken, en met een 80-tal verhaaltjes (in beknopte vorm) is www.story-lovers.com/listshodjastories.html
- Het boek In geuren en kleuren. Volksverhalen en sprookjes in kleurrijk Nederland (Amsterdam, 2004) bevat een aantal verhalen over Nasreddin Hodja.
- www.tapu.nl is de website van een Nederlandse onroerend goed-makelaar in Turkije. In de rubriek ‘Turkse humor’ zijn een aantal verhaaltjes over Nasreddin Hodja opgenomen.
- George Henry Borrow, The Turkish Jester or The Pleasantries of Cogia Nasr Eddin Effendi, 1803-1881. Een 19e eeuwse Engelse vertaling van Turkse mondeling overleverde verhalen







